圣塔菲-HB22号法案授权州政府机构制定和实施笔译和口译服务计划,正等待州长的签署。该法案今天在参议院全票通过。
由众议员Kay Bounkeua、Patricia Roybal Caballero和参议员Antoinette Sedillo-Lopez和Mimi Stewart发起的众议院法案22:有限英语访问国家计划,要求所有设有秘书的国家机构收集该机构所服务的家庭的语言使用数据,并制定和实施计划,确保通过翻译和口译有意义地获得国家服务。
新墨西哥州亚裔家庭中心的Sachi Watase说:"所有新墨西哥人都应该平等地获得州政府的服务,无论他们说什么语言,"。"第22号法案将有助于纠正州政府机构目前缺乏足够的翻译和口译的情况"。
十多年来,新墨西哥家庭和社区领导人一直在寻求在国家机构获得笔译和口译服务。讲英语以外语言的新墨西哥人报告说,他们在获得食品和医疗援助方面存在障碍,这在大流行病期间尤其困难。一些人多次失去了食品援助,因为有关续期福利的通知只有英语。其他人报告说,尽管他们没有收入,但不得不支付私人翻译,并且在公共卫生紧急情况下不得不处理不必要的当面接触。
直接与讲英语或西班牙语以外语言的新墨西哥人合作的社区组织,如新墨西哥州亚洲家庭中心和难民福祉项目,目前不得不挪用有限的资源,以提供笔译和口译服务,而根据联邦和州法律,这是州政府的责任。
"计划是关键的第一步,这样各机构就可以确定如何最好地提供必要的笔译和口译服务,以便新墨西哥人能够获得国家服务,"新墨西哥法律和贫困中心的律师Verenice Peregrino Pompa说。"该法案将通过向立法财政委员会和州长报告计划来加强各机构之间的协调。"
许多新墨西哥人讲英语以外的语言,包括越南语、汉语、达里语、阿拉伯语、斯瓦希里语、基尼亚卢旺达语和迪内语。这些语言中有许多达到了联邦法律规定的需要翻译食品和医疗援助申请和文件的人口阈值。然而,州政府通常只提供英文的书面文件,有时也提供西班牙文的文件,如果没有额外的帮助,就很难找到口头翻译。
2022年1月21日,一家联邦法院命令新墨西哥州人类服务部收集该州食品和医疗援助计划所服务的新墨西哥人的语言数据,并确认该机构有法律义务根据当地机构办公室所服务的人口统计学的情况翻译文件。诉讼中的原告由新墨西哥州法律和贫困中心代理。
关于HB22的信息可以在这里找到:https://drive.google.com/file/d/1j6ZmNw7JHYZ3KoXzTwq-nU26SIQRUxeZ/view