Lệnh của tòa án nêu rõ xác định ngôn ngữ được sử dụng bởi các gia đình đang cố gắng tiếp cận thực phẩm và hỗ trợ y tế

Phán quyết được đưa ra khi HB 22, bắt buộc các cơ quan nhà nước lên kế hoạch cho các dịch vụ dịch thuật và phiên dịch, hoạt động theo cách của mình thông qua Cơ quan lập pháp.

ALBUQUERQUE — Tuần trước, một tòa án liên bang đã ra lệnh cho Bộ Dịch vụ Nhân sinh New Mexico thu thập dữ liệu về các ngôn ngữ được sử dụng bởi những người New Mexico được phục vụ bởi chương trình hỗ trợ y tế và thực phẩm của tiểu bang và khẳng định nghĩa vụ pháp lý của cơ quan này là dịch các tài liệu dựa trên nhân khẩu học của những người được phục vụ bởi các văn phòng cơ quan địa phương. 

"Chúng tôi cảm thấy nhẹ nhõm và phấn khích trước lệnh của thẩm phán. Tất cả mọi người, bao gồm cả những người nói các ngôn ngữ khác ngoài tiếng Anh, xứng đáng được tiếp cận với các nguồn lực nhằm hỗ trợ họ, "Sachi Watase thuộc Trung tâm Gia đình Châu Á New Mexico cho biết. "Kiểu phân biệt đối xử ngôn ngữ này không phải là mới. Thật không may, quá nhiều sức khỏe và sự an toàn của người New Mexico được xác định trước bởi những rào cản không công bằng này. Thiếu bản dịch là một phần của vấn đề hệ thống bỏ qua sự tồn tại của người châu Á ở New Mexico ".

Lệnh này cho phép HSD không quá 30 ngày để phát triển và bắt đầu tiến hành một cuộc khảo sát kéo dài 90 ngày và gửi báo cáo về những phát hiện không muộn hơn 15 ngày sau khi cuộc khảo sát hoàn thành.

Các gia đình Mexico mới nói các ngôn ngữ khác ngoài tiếng Anh đã báo cáo các rào cản trong việc tiếp cận thực phẩm và hỗ trợ y tế, điều này đặc biệt khó khăn trong thời kỳ đại dịch. Một số mất hỗ trợ thực phẩm nhiều lần vì thông báo về việc gia hạn quyền lợi chỉ bằng tiếng Anh. Những người khác cho biết phải trả tiền cho phiên dịch viên tư nhân, mặc dù không có thu nhập và phải đối phó với việc tiếp xúc trực tiếp không cần thiết trong trường hợp khẩn cấp về sức khỏe cộng đồng. 

Bất chấp những nỗ lực lặp đi lặp lại kể từ năm 2009 để đưa những vấn đề này đến sự chú ý của HSD, cơ quan này đã từ chối giải quyết chúng. Những người nộp đơn xin hỗ trợ thực phẩm và y tế, được đại diện bởi Trung tâm Luật và Nghèo đói New Mexico, đã đệ đơn kiến nghị vào tháng 2021 năm XNUMX trong vụ kiện Deborah Hatten Gonzales kiện David Scrase. Thẩm phán Tòa án Quận Hoa Kỳ Kenneth Gonzales đã ra phán quyết về kiến nghị vào thứ Sáu tuần trước. 

"Mọi người nên được tiếp cận với các dịch vụ của nhà nước, bất kể họ nói ngôn ngữ nào. Lệnh của tòa án yêu cầu HSD thu thập dữ liệu ngôn ngữ từ các gia đình đang tìm kiếm lợi ích là bước đầu tiên quan trọng để cung cấp quyền truy cập có ý nghĩa vào các dịch vụ của tiểu bang cho người dân New Mexico, "Verenice Peregrino Pompa, luật sư của Trung tâm Luật và Nghèo đói New Mexico cho biết.

Các tổ chức dựa vào cộng đồng làm việc trực tiếp với những người New Mexico nói các ngôn ngữ khác ngoài tiếng Anh hoặc tiếng Tây Ban Nha, như Trung tâm Gia đình Châu Á New Mexico và Dự án Sức khỏe Người tị nạn, phải chuyển hướng các nguồn lực hạn chế và tiếp nhận thêm khách hàng để cung cấp dịch vụ dịch thuật và phiên dịch là trách nhiệm của tiểu bang theo luật liên bang và tiểu bang. 

Nhiều người New Mexico nói các ngôn ngữ khác ngoài tiếng Anh - bao gồm tiếng Việt, tiếng Trung, tiếng Dari, tiếng Ả Rập, tiếng Swahili, tiếng Kinyarwanda và diné. Nhiều ngôn ngữ trong số này đáp ứng các ngưỡng dân số yêu cầu dịch các ứng dụng và tài liệu hỗ trợ thực phẩm và y tế theo luật liên bang. Tuy nhiên, tiểu bang chỉ cung cấp các tài liệu bằng văn bản bằng tiếng Anh và tiếng Tây Ban Nha và thông dịch viên nói gần như không thể tiếp cận được nếu không có sự giúp đỡ thêm. 

Một dự luật, được tài trợ bởi các đại diện Kay Bounkeua và Roybal Caballero và hiện đang được chuyển qua Cơ quan lập pháp, có thể giúp khắc phục thêm tình trạng thiếu dịch thuật và giải thích đầy đủ của các cơ quan nhà nước. Dự luật Hạ viện 22: Khả năng tiếp cận tiếng Anh hạn chế vào các Chương trình của Tiểu bang sẽ yêu cầu tất cả các cơ quan nhà nước có thư ký thực hiện phân tích sử dụng ngôn ngữ tương tự và phát triển một kế hoạch tiếp cận ngôn ngữ của cơ quan. Thứ Sáu tuần trước, cùng ngày lệnh của tòa án được ban hành, dự luật đã được Chính phủ Hạ viện, Ủy ban Bầu cử và Các vấn đề Ấn Độ thông qua.

"Một kế hoạch là rất quan trọng để các cơ quan có thể xác định cách tốt nhất để cung cấp các dịch vụ dịch thuật và phiên dịch cần thiết mà nhiều người New Mexico cần để tiếp cận các dịch vụ của nhà nước," Peregrino Pompa nói.

Vụ kiện Hatten-Gonzales kéo dài ban đầu được đệ trình vào năm 1989. Vào năm 2016, tòa án đã tổ chức cựu Bộ trưởng HSD Brent Earnest khinh miệt vì đã không loại bỏ các rào cản hệ thống đối với việc hỗ trợ cho các gia đình đủ điều kiện nộp đơn xin hỗ trợ thực phẩm và Medicaid và chỉ định một Thạc sĩ Đặc biệt để theo dõi và đưa ra các khuyến nghị cho bộ.

Lệnh của tòa án có thể được tìm thấy ở đây: https://cookieless-offload.s3.us-west-2.amazonaws.com/nmpovertylaw/Order-Language+Access-DHG-2022-01-21-compressed.pdf

Lệnh tháng 2021 năm XNUMX để HSD thực hiện kế hoạch hành động khắc phục có thể được tìm thấy tại đây: https://drive.google.com/file/d/1r-N6N8KCIk1sJDxxxywIY5Zz7dIeRf81/view?usp=sharing

Thông tin về HB 22 có thể được tìm thấy ở đây: https://drive.google.com/file/d/1j6ZmNw7JHYZ3KoXzTwq-nU26SIQRUxeZ/view

Dịch