ASESORAMIENTO A LOS MEDIOS DE COMUNICACIÓN

Audiencia judicial EL VIERNES: el HSD debe traducir inmediatamente las solicitudes de cupones de alimentos, argumentan los demandantes

ALBUQUERQUE-El viernes en un tribunal federal, el Centro de Derecho y Pobreza de Nuevo México argumentará que los datos del censo muestran que el Departamento de Servicios Humanos de Nuevo México debe comenzar a traducir las solicitudes y avisos de asistencia médica y alimentaria al vietnamita, chino y diné/navajo inmediatamente.

En enero de 2022, el juez Kenneth Gonzales ordenó al HSD que recopilara datos sobre los idiomas hablados por los habitantes de Nuevo México a los que presta servicio el programa estatal de asistencia alimentaria y médica, y afirmó la obligación legal del organismo de traducir los documentos basándose en la demografía de las personas a las que prestan servicio las oficinas locales del organismo. El fallo fue sobre una moción presentada por los solicitantes de asistencia alimentaria y médica, representados por el Centro de Derecho y Pobreza de Nuevo México en la demanda de Deborah Hatten Gonzales contra David Scrase

Los demandantes han proporcionado datos del censo que muestran que hay más de 100 familias de bajos ingresos que hablan principalmente vietnamita, chino y diné/navajo en áreas atendidas por una sola oficina, que según la ley federal requiere la traducción de la solicitud de asistencia alimentaria y médica y otros documentos. Los demandantes argumentan que no es necesario realizar más investigaciones sobre estos grupos mientras el HSD recopila datos sobre otras poblaciones que no hablan inglés en Nuevo México.

Durante años, los defensores y los miembros de la comunidad han pedido un acceso justo a los servicios estatales para los habitantes de Nuevo México que hablan idiomas distintos del inglés. En la última sesión, la Legislatura aprobó el proyecto de ley 22: Acceso limitado al inglés en los programas estatales, que está a la espera de la firma del gobernador. Si se convierte en ley, requerirá que todas las agencias estatales con secretarias realicen un análisis del uso del idioma y desarrollen un plan de acceso al idioma de la agencia, similar al análisis requerido bajo las regulaciones federales de cupones de alimentos. 

Las familias de Nuevo México que hablan idiomas distintos del inglés han informado de las barreras para acceder a la asistencia alimentaria y médica, lo que ha sido especialmente difícil durante la pandemia. 

QUÉ: 

Audiencia sobre la moción de acceso a la lengua en el caso de Deborah Hatten Gonzales contra David Scrase

LA OMS:

  • Juez de Distrito de los Estados Unidos Kenneth J. Gonzales
  • Abogados de los demandantes: Sovereign Hager, Verenice Peregrino Pompa y Teague González del Centro de Derecho y Pobreza de Nuevo México y Daniel Yohalem, abogado de derechos civiles
  • Abogado de HSD

CUANDO: 

Viernes, 25 de febrero de 2022 a las 10:00 horas.

DÓNDE:

Pete V. Domenici U.S. Courthouse, 4th Floor Chama Courtroom, 333 Lomas Avenue, Albuquerque 87102

*La audiencia tendrá lugar en persona. Se requieren máscaras en todas las salas de los tribunales federales.

El auto del juez Gonzales de enero de 2022 puede encontrarse aquí: https://cookieless-offload.s3.us-west-2.amazonaws.com/nmpovertylaw/Order-Language+Access-DHG-2022-01-21-compressed.pdf

El escrito de respuesta de los demandantes con los datos del censo puede encontrarse aquí: https://www.nmpovertylaw.org/doc-1036-deborah-hatten-gonzales-reply-on-motion-for-clarification_nmclp_2022-02-18/

La orden de septiembre de 2021 para que el HSD aplique un plan de acción correctiva puede encontrarse aquí: https://drive.google.com/file/d/1r-N6N8KCIk1sJDxxxywIY5Zz7dIeRf81/view?usp=sharing

Traducir