圣菲-今天,经过家庭和社区领导人十多年的努力,为不讲英语的新墨西哥人寻求公平进入州政府机构的机会,州长签署了一项法案,授权州政府机构建立和实施翻译和口译服务计划。
众议院法案22:有限英语访问国家计划于2023年7月生效。
"新墨西哥州亚裔家庭中心的Sachi Watase说:"这项法律将确保更多的新墨西哥人对公共资源的权利,减轻小型基层组织的负担,使其成为填补无障碍服务的空白,并将知情决策权和代理权交还给新墨西哥人。"我们的社区一直要求公平的语言访问。今天,我们很高兴,我们的州正在采取这一步骤,以表彰我的前任和祖先、社区组织和倡导者、我们的法案提案人、立法者和公职人员、亲身见证了语言障碍造成的伤害的重要工作人员,当然还有新墨西哥州各地几代人的个人、家庭、社区和盟友,他们为帮助我们走到今天而不懈努力,奠定了基础。"
由众议员Kay Bounkeua、Patricia Roybal Caballero和参议员Antoinette Sedillo-Lopez和Mimi Stewart发起,HB 22要求所有设有秘书的州机构收集该机构所服务的家庭的语言使用数据,并制定和实施计划,确保通过笔译和口译有意义地获得州服务。
"我们州的文化和语言是我们最大的一些优势,"新墨西哥州法律和贫困中心的律师Verenice Peregrino Pompa说。"我们感谢州长通过签署该法案使之成为法律,展示了她对种族正义的承诺。我们也感谢该法案的提案人和新墨西哥州亚裔家庭中心领导这一努力,让所有新墨西哥人公平地获得州政府的服务,无论他们说什么语言。"
该法案的签署是在2022年2月25日联邦法院的一项裁决之后,该裁决重申了新墨西哥州人类服务部有义务识别试图获得食品和医疗援助的家庭所使用的语言,并根据当地机构办公室所服务的人口统计资料来翻译文件。法院还命令人社部在医疗补助通知中加入可提供语言援助服务的信息,并立即修复其自动电话系统,以提供多种语言的翻译。
新墨西哥州劳动力解决方案部于2020年与美国劳工部达成和解,要求该机构翻译失业系统中使用的申请和其他文件。
讲英语以外语言的新墨西哥人报告说,他们在获得食品和医疗援助方面存在障碍,这在大流行病期间尤其困难。一些人多次失去了食品援助,因为有关续期福利的通知只有英语。其他人报告说,尽管他们没有收入,但不得不支付私人翻译,并且在公共卫生紧急情况下不得不处理不必要的当面接触。
直接与讲英语或西班牙语以外语言的新墨西哥人合作的社区组织,如新墨西哥州亚洲家庭中心和难民福祉项目,目前不得不挪用有限的资源,以提供笔译和口译服务,而根据联邦和州法律,这是州政府的责任。
许多新墨西哥人讲英语以外的语言,包括越南语、汉语、达里语、阿拉伯语、斯瓦希里语、基尼亚卢旺达语和迪内语。这些语言中有许多达到了联邦法律规定的人口门槛,需要翻译食品和医疗援助的申请和文件。然而,州政府通常只提供英文的书面文件,有时也提供西班牙文的文件,如果没有额外的帮助,口头翻译可能很难达到。
法院的命令可以在这里找到:https://www.nmpovertylaw.org/language-access-order-hatten-gonzales-v-scrase-2022-03-01/
关于HB22的信息可以在这里找到:https://drive.google.com/file/d/1j6ZmNw7JHYZ3KoXzTwq-nU26SIQRUxeZ/view